> カテゴリ
全体
未分類
> フォロー中のブログ
<   2007年 02月 ( 4 )   > この月の画像一覧
ANSA通信より
スカラ座「蝶々夫人」大成功!
ソプラノ・チェドリンスと指揮者のチョンに拍手喝采。

スカラ座にこのような大拍手があったのは久しぶりである。

昨日(9日)浅利慶太演出の「蝶々夫人」が公演された。
主役であるソプラノ、フィオレンツァ・チェドリンスは、
オペラ最後の「ハラキリ」のシーンの後、
舞台で観客からの盛大なる拍手に包まれた。

その後、テノール、Aquiles Machado、スズキ役の藤村実穂子、
ガブリエレ・ヴィヴァーニなど、
ほかのキャスト陣も大きな拍手を受けたが、
最後に指揮者であるチョン・ミュンフンが舞台に現れた時には、
観客からの拍手は、さらに大きくなるほどであった。
[PR]
by scalaza | 2007-02-13 04:06
「5秒で分かる蝶々夫人」
大まかな流れとしては、
1、蝶々さん、ピンカートンと結婚。
2、ピンカートン、アメリカへ帰国。
3、蝶々さん、子供と3年待つ。
4、ピンカートン、アメリカ人の妻を連れて日本に来る。
5、蝶々さん、子供を彼らに託して自殺。

簡単ですね。
これを一幕(50分)、2幕(85分)に拡大しているのです。

気になるところが、自殺する決断の素早さ。
「名誉を守ることができなければ、名誉のために死ぬ」
つまり恥に生きるより、名誉に死ぬというのである。

でも、恥って…、名誉って…。
子供に対する責任はどうするのでしょう?

日本は世界でも自殺の多い国として有名だが、
1984年の人口10万人あたりの自殺死亡率を見ると、
日本は20.4人、ドイツ連邦の20.5人とほぼ同じである。

高いところでハンガリーの45.9人、
福祉国家として有名なデンマークが28.7人、
フィンランドの25.2人と、それぞれ日本より高い数字を示している。

アメリカは12.1人とかなり低い数字でもある。
もっともアメリカでは自分で死ぬという書き置きがなけれぱ、
自殺と認めないなど一概に比較できない面がある。

自殺問題の権威であるシュナイドマンの意見では、
自殺には三つの要素があるという。

まず第1は「生活の乱れ」である。
自分の得にならないことをしたり、人の反感をかう行為を行ったりして、
自分の人生を破滅へと導くのである。
この例として酒に溺れたり、対人関係での衝突などが上げられる。

第2の要因は平素の落ち着きをすっかり失ってしまい、
取り乱すことである。
自殺をしようとする人は、普段の落ち着きを失い、
恐れや疑い、戸惑いなどの否定的感情に支配される状態にあるという。

第3の要因は、抱えている問題に対し、
非常に幅の狭い偏った考え方に固執するのが特徴。
世界は「善か悪」、「生か死か」取るべき道がないと思い込んでしまう。

蝶々さんの場合は、この3つすべてに当てはまるのだ。
 
日本では旧刑法も新刑法も、自殺を犯罪と見なしていない。
その理由は、「自殺に可罰的違法性が認められない」と、
「自殺は罰すべき価値のある違法行為であるが、
自殺者を非難することは残酷であり、責任阻却事由が存在する」。
刑法に自殺関与罪はあっても自殺罪、自殺未遂罪はない。

現行のカトリック教会法では自殺と自殺未遂をともに罰している。
自殺未遂の前歴のあるものは聖職に「不適応」とし、
精神異常でない者が自殺した場合、教会墓地に埋葬することを拒絶し、
葬儀ミサを禁止すると規定している。

話がそれてしまったが、
蝶々さんは、彼氏を喜ばせるために、キリスト教に改宗したり、
アメリカンナイズされ、「ピンカートン夫人と呼べ」と爆弾発言したり、
幸せ絶頂期は、恥を恥と思っていなかったのに、
不幸になったとたん、恥だ、名誉だと言ってしまう思考回路に対し、
私は疑問に感じるときもあるのだ…。
[PR]
by scalaza | 2007-02-08 09:23
「人気の三大オペラ」
日本で比較的多く上演させるオペラは、
「椿姫」「カルメン」「蝶々夫人」
…いずれも女性がヒロインである。

作曲家も違えば、キャラクターも結末も異なり、

ヴェルディ→「椿姫」→フランス人→病死
ビゼー→「カルメン」→スペイン人→殺害
プッチーニ→「蝶々夫人」→日本人→自殺 となる。

今回、スカラ座の2月公演で「蝶々夫人」が予定され、
日本人の歌手、藤村実穂子さんのスズキ役も注目されている。

ちなみに彼女の経歴は、
東京芸術大学音楽学部声楽科卒業、同大学院修了後、
ミュンヘン音楽大学大学院に留学。
在院中にワーグナー・コンクール(バイロイト)で事実上の優勝、
マリア・カナルス・コンクール優勝など数々の国際コンクールに入賞後、
オーストリア第二のオペラハウス、グラーツ歌劇場の専属歌手として、
幅広いメゾのレパートリー22役を歌う。
現在フリーとしてヨーロッパを中心にオペラ、コンサートと大活躍している。

平成15年度(第54回)芸術選奨文部科学大臣新人賞(音楽部門)
及び2002年出光音楽賞受賞。

ぜひ、彼女を応援しましょう。

さて、「蝶々夫人」とは他のオペラとまったく異なる、
日本が舞台の異国情緒あふれるオペラである…が、
それ故にさまざまな問題もあった。

1900年(明治33年)の1月に「トスカ」がローマで成功をおさめ、
その後、ロンドンのコヴェント・ガーデン劇場で初演され、
プッチーニは、リハーサルのためロンドンに行った。
当時、彼の頭を悩ませたのは次作の題材探しであった。

その時、ロンドンで見たのが、演劇「蝶々夫人」。
プッチーニは殆ど英語が解らなかったが、
すべての条件が備わった題材と判断して、
「蝶々夫人」のオペラ化を決定した。

1902年の春にやっとプッチーニは台本を手にし、
身のまわりに日本とアメリカに関する参考資料で埋めつくした。
はじめのプランは戯曲と同じくプロローグと1幕の予定だったが、
2幕ものに決定され、作曲が進められた。

作曲の大半が完成した1903年2月、プッチーニは自動車事故を起し、
全治8ヶ月の足の骨折で入院生活を余儀なくされた。
このため完成が一段と遅れたが、
翌年の1904年の2月17日にスカラ座で初演の運びとなった。

しかし、当時のイタリアからみれば未知の日本の話は、
リハーサルにも混乱を引き起し、
プッチーニはなだめるのに骨がおれたという。

足が悪いうえに杖をひき、咽喉病と糖尿病に悩みながらの稽古通い。
その甲斐あって成功を確信するようになり、
それまで初演には家族を招いたことがないのに、
初日に今までの例を破って劇場に招待した。

前評判も上々でスカラ座の切符の売行きも闇値を呼ぶほどであった。

だが、成功が予期された初日公演は散々の失敗で、
第1幕では風変わりな雰囲気になじめず拍手もないばかりか、
ブーイングが出た。
第2幕では叱声や野次がますます激しく、
歌も音楽も聞えないほどであったといわれている。大失敗であった。

考えられる失敗の原因は、保守的なミラノの人々には、
つまり風変りな舞台、奇妙な音楽と目に映り、
長すぎる2幕などが消化出来なかったことや、
演出のまずさなどがあげられる。

それと当時の若者の間でプッチーニの音楽を、
ブルジョアの音楽という見方もされていた。
そんな連中が先導して騒いだのではという見解もある。
あと、いわゆる「さくら」屋と関係のまずさからともいわれている。

プッチーニは「分からない客には2度と見せてやらない、
この目の黒いうちはスカラ座ではこの上演を決してさせない」と語り、
その夜、さっさとスコアを持ってひきあげてしまった。

「蝶々夫人」はスカラ座でただ一夜限りの公演で終ってしまった。
 
さて、「蝶々夫人」において、
多数の日本の旋律を引用したことはすぐに判る。

彼のオペラにこのようなやり方は多いが、
「蝶々夫人」(日本の歌)、
「西部の娘」(カリフォルニアの歌)、
「トゥランドット」(中国の旋律)により具体的にあらわれてくる。

ただ、日本人によく知られた歌が日本人の観念にしたがって、
適材適所に用いられてはいない。
プッチーニの音楽観から選択されたようだ。

つまり歌詞の内容とか曲の内容には関係なく、
曲想からプッチーニは用いている。

オペラの中に「お江戸日本橋」、「越後獅子」、
「かっぽれ」、「宮さん宮さん」、「高い山から」、
「君が代」、「豊年節」、「推量節」、
「さくらさくら」などが聞えてくるのを注目してほしい。

それらはそのままの形や変形されたり、
ほんの断片的に用いられたり動機になったりしている。

では彼は如何にして数多くの日本の旋律を入手したのだろうか?

このオペラの世界初演は1904年、日露戦争勃発の年であり、
この時の日本の国際的評価は高かったにちがいない。
こうした時期のイタリア駐在公使大山綱介のひさ子夫人は
プッチーニと知己であった。
彼女の在伊期間は1899年(明治32年)から1907年(明治40年)。
彼女はプッチーニに日本の音楽を歌ったりして教えたのであろう。
また日本のレコードを取寄せて寄贈したという話も伝えられている。

プッチーニの部屋に残されて多くの邦楽のレコードは、
1901年にイギリス・グラモフォンが制作したものであった。
オペラに引用されたものばかりだという。

…ここまでが、オペラを楽しむための下ごしらえです。
続いて調理に移ります。
[PR]
by scalaza | 2007-02-06 18:26
「ワーグナーのオペラとは?」
一月のスカラ座公演はワーグナーの「ローエングリン」を中心に、
比較的、静かに終わった。
4時間という超大作のこのオペラは、
全編にわたってメロディラインの美しさ、
または、おなじみ「結婚行進曲」も知られている。

簡単に言うと、ドイツ版「鶴の恩返し」なのだ。
ただ「鶴」ではない、「白鳥」である。

ワーグナーの自伝『わが生涯』によれば、
1843年、ヨハン・ヴィルヘルム・ヴォルフが編纂した
『オランダ伝説集』が出版され、
このなかにコンラート・フォン・ヴュルツブルクによる
『白鳥の騎士』が含まれている。

ワーグナーはこれを読んだと考えられている。

また、ルートヴィヒ・ベヒシュタインのメルヘン集に
「白鳥にされた子供たちの物語」があり、
このモチーフもワーグナーは利用することになる。

中でも、超有名な「婚礼の合唱」。
いわゆる「ワーグナーの結婚行進曲」として、
メンデルスゾーンの「結婚行進曲」(真夏の夜の夢)と並んで名高い。
しかし、オルガンなどに編曲されるのが一般的であるため、
原曲が管弦楽付きの合唱で歌われることはあまり知られていない。

「ローエングリン」は、ワーグナーのオペラの中でも人気が高く、
もっとも演奏機会の多い作品となっている。

当時15歳だったバイエルン王国の皇太子ルートヴィヒ2世は
このオペラに魅了され、1864年に王位に就くと、ワーグナーを招聘し、
彼の負債のすべてを肩代わりするとともに、高額の援助金を支給した。
また、多額の国費を投じて建設したノイシュヴァンシュタイン城の名は、
「新白鳥城」である。

ヒトラーもまた「ローエングリン」の熱狂的な愛好者だった。
ナチス・ドイツは、ワーグナーの音楽を最大限に利用したが、
とくに第3幕でハインリヒ王による
「ドイツの国土のためにドイツの剣をとれ!」との演説は、
ドイツとゲルマン民族の国威発揚のためにあらゆる機会に利用された。

自分自身が白鳥の騎士となり、ドイツ国内の乙女を救おう!
などと考えたのかもしれない…。

ロマンチックなオペラに魅了される人々は、
かなりの確率で、おかしな行動をとることが多いのだ。

さて、2月はイタリアオペラ!!
「ヴェルディ vs ドニゼッティ」の華麗なるオペラの対決。

私は結構、期待している…。
[PR]
by scalaza | 2007-02-04 18:43
   

川倉 靖(かわくらやすし)氏による2009-10年スカラ座オペラのブログです。
by scalaza
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28
> 検索
> ファン
> ブログジャンル
> 画像一覧